У нас уже 242733 рефератов, курсовых и дипломных работ
Заказать диплом, курсовую, диссертацию


Быстрый переход к готовым работам

Мнение посетителей:

Понравилось
Не понравилось





Книга жалоб
и предложений


 






Название Применение грамматических и лексических трансформаций в переводе
Количество страниц 34
ВУЗ КНЭУ
Год сдачи 2010
Содержание ВСТУПЛЕНИЕ 3
Раздел 1. АСПЕКТЫ ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА 5
1.1. Описание процесса перевода с помощью трансформаций 5
1.2. Понятие и виды переводческих трансформаций 9
Раздел 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ 18
2.1. Переводческая транскрипция/транслитерация и калькирования 18
2.2. Лексико-семантические замены 20
Раздел 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ 22
3.1. Грамматические замены на морфологическом уровне 22
3.2. Грамматические трансформации на синтаксическому равные 24
ОБЩИЕ ВЫВОДЫ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 31
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 34

Целью исследования является описание использования лексических и грамматических трансформаций в переводе романа Э. Л. Войнич «Овод» Н. Волжиной..
Объектом исследования квалификационной работы являются лексические и грамматические трансформации в романе Э.Л. Войнич «Овод» и русском переводе романа. Закономерности использования лексических и грамматических трансформаций в русском переводе романа Э.Л. Войнич «Овод» является предметом этого исследования.
Список литературы
Стоимость доставки работы, в гривнах:

(при оплате в другой валюте, пересчет по курсу центрального банка на день оплаты)
270





Найти готовую работу


ЗАКАЗАТЬ

Обратная связь:


Связаться

Доставка любой диссертации из России и Украины



Ссылки:

Выполнение и продажа диссертаций, бесплатный каталог статей и авторефератов

Счетчики:

Besucherzahler
счетчик посещений

© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.