Быстрый переход к готовым работам
|
Особенности, структура и основные теории межкультурных коммуникаций
Понятие «межкультурная
коммуникация» впервые было сформулировано в 1954 году в работе
Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и
коммуникация. Модель анализа».[1][6]
В этой работе под межкультурной коммуникацией понималась идеальная цель, к которой должен стремиться человек в
своем желании как можно лучше и
эффективнее адаптироваться к окружающему миру. С тех пор исследователи
продвинулись достаточно далеко в
теоретической разработке этого феномена. В результате многочисленных
исследований были определены наиболее характерные
черты межкультурной коммуникации. Так, было отмечено, что для
межкультурной коммуникации необходима принадлежность
отправителя и получателя сообщения к разным культурам. Для нее также необходимо осознание
участниками коммуникации культурных отличий друг друга. По своей сущности межкультурная
коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого. Коммуникация будет межкультурной, если она происходит между носителями разных культур, а различия между этими культурами приводят к каким-либо трудностям в общении. Эти трудности связаны с разницей в ожиданиях и предубеждениях, свойственных каждому человеку, и, естественно, отличающихся в разных культурах. У представителей разных культур по-разному идет дешифровка полученных сообщений. Все это становится значимым только в акте коммуникации и приводит к непониманию и напряженности, трудности и невозможности общения. И, наконец, межкультурная коммуникация основывается на процессе символического взаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которых можно распознать. Восприятие и отношение к этим различиям влияют на вид, форму и результат контакта. Каждый участник культурного контакта располагает своей собственной системой правил, функционирующих таким образом, чтобы отосланные и полученные послания могли быть закодированы и декодированы. Признаки межкультурных различий могут быть интерпретированы как различия вербальных и невербальных кодов в специфическом контексте коммуникации. На процесс интерпретации, помимо культурных различий влияют возраст, пол, профессия, социальный статус коммуниканта. Поэтому степень межкультурности каждого конкретного акта коммуникации зависит от толерантности, предприимчивости, личного опыта его участников. На основании сказанного межкультурную
коммуникацию следует
рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между
индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.[2][2] Как
и в культурной антропологии, в межкультурной коммуникации выделяют сферы макрокультуры и
микрокультуры. Так, например, можно говорить об американской культуре, латиноамериканской культуре, африканской культуре, европейской культуре, азиатской культуре и т.д. Чаще всего эти типы культуры выделяются по континентальному признаку и из-за своей масштабности получили название макрокультур. Вполне естественно, что внутри этих макрокультур обнаруживается значительное число субкультурных различий, но обнаруживаются также и черты сходства, которые и позволяют говорить о наличии такого рода макрокультур, а население соответствующих регионов считать представителями одной культуры. Между макрокультурами существуют глобальные различия, которые отражаются на их коммуникации друг с другом. В этом случае межкультурная коммуникация проходит вне зависимости от статуса ее участников, в горизонтальной плоскости. В то же время, добровольно или нет, но многие люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными особенностями. Со структурной точки зрения — это микрокультуры (субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременно сходство и различие со своей материнской культурой, что обеспечивает их представителям одинаковость восприятия мира. Материнская культура отличается от микрокультуры разной этнической, религиозной принадлежностью, географическим расположением, экономическим состоянием, половозрастными характеристиками, семейным положением и социальным статусом их членов. Иными словами, субкультурами называются культуры разных социальных групп и слоев внутри одного общества. Поэтому связь между субкультурами протекает внутри этого общества и является вертикальной. Внутри каждой сферы межкультурная коммуникация происходит на разных уровнях. Можно выделить несколько типов межкультурной коммуникации на микроуровне. Межэтническая коммуникация — это общение между лицами,
представляющими разные народы (этнические группы). Чаще всего общество состоит
из различных по численности этнических групп,
которые создают и развивают свои субкультуры. Свое культурное
наследство этнические группы передают от поколения к поколению и благодаря этому они сохраняют свою идентичность среди доминирующей культуры.
Совместное существование в рамках
одного общества естественно приводит к взаимному общению этих этнических групп и обмену культурными
достижениями. Контркультурная коммуникация — происходит между представителями материнской культуры и дочерней
субкультуры и Коммуникация среди социальных
классов и групп — основывается
на различиях между социальными группами и классами того Коммуникация между представителями различных демографических групп: религиозных
(например, между католиками и протестантами в Северной Ирландии),
половозрастных (между мужчинами и женщинами,
между представителями разных поколений). Общение между людьми в данном случае определяется их принадлежностью к той или иной группе и, следовательно,
особенностями культуры этой группы. Коммуникация между городскими и сельскими жителями — основывается на различиях между городом и деревней в
стиле и темпе жизни, общем уровне
образования, ином типе межличностных отношений,
разной «жизненной философии», которые прямым образом сказываются на процессе коммуникации между этими группами населения. Региональная коммуникация
— возникает между жителями Коммуникация в деловой культуре — возникает из-за того, Общей характерной чертой всех уровней и видов межкультурной коммуникации является неосознанность культурных различий ее участниками. Дело в том, что большинство людей в своем восприятии мира придерживаются наивного реализма. Им кажется, что их стиль и образ жизни является единственно возможным и правильным, что ценности, на которые они ориентируются, одинаково понятны и доступны всем людям. И только сталкиваясь с представителями других культур, обнаруживая, что привычные модели поведения перестают работать, обычный человек начинает задумываться о причинах своей неудачи. Когда в коммуникацию вступают представители разных культур, тогда сталкиваются различные культурно-специфические взгляды на мир. Возникает представление о «чужом», которое и становится ключевым понятием к пониманию межкультурной коммуникации. «Чужое» понимается как нездешнее, иностранное, еще незнакомое и необычное. И действительно, сталкиваясь с чужой культурой, мы видим в ней много необычного и странного. Только поняв это, мы постепенно сможем прийти к пониманию причин нашей неадекватности в ситуации коммуникации. Особый научный
подход к межкультурной коммуникации представлен в теории адаптации, разработанной в трудах
американской исследовательницы Я.
Ким. Эта теория рассматривает динамику адаптации
человека к чужой культуре как прибывшего за границу на короткий срок, так и проживающего там долгое
время. Исходным положением ее теории
является утверждение, что адаптация
— это сложный процесс со многими составляющими. В ходе этого процесса
человек постепенно, по нарастающей, привыкает к новой обстановке и новому общению. Динамика подобного
взаимодействия называется динамикой
стрессово-адаптационного роста.[4][3]
Она происходит по принципу «два шага
вперед и шаг назад». Периодические отступления, затягивающие процесс
адаптации, связаны с межкультурными кризисами. Для успешной адаптации
необходимо несколько условий. Они
включают общение с новым окружением (частота
контактов, положительный настрой), знание иностранного языка, положительную мотивацию, участие во всевозможных мероприятиях, доступ к средствам массовой информации.
Сторонники теории координированного управления значением или теория правил утверждают, что человеческая коммуникация по своей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное взаимопонимание — это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеют определенную цель, достижение взаимопонимания становится совсем не обязательным. Целью становится достижение координации, что возможно при взаимодействии, понятном для его участников. При этом в конкретном контексте происходит управление значениями и идет их индивидуальная интерпретация. Важно не то, насколько принятые в данном общении правила являются социальными, а то, насколько эти правила согласованы между собой в сознании каждого участника коммуникаций Существует также риторическая теория межкультурной коммуникации. Она позволяет анализировать не только индивидуальные различия, но и свойства больших групп. Частью этой теории также является анализ подсознательной адаптации сообщений применительно к конкретным ситуациям коммуникации. Сторонники
конструктивистской теории межкультурной коммуникации полагают, что у всех людей есть особая
когнитивная система, с помощью которой
они могут интерпретировать слова и действия других довольно точно и аккуратно.
Но поскольку культура влияет на индивидуальную схему развития человека, у представителей
разных культур формируются разные взгляды и возможности восприятия. В ходе инкультурации[5]
человек приобретает взгляд на мир, отличный от того, который существует у представителя
другой культуры. Теория социальных категорий и обстоятельств акцентирована на вопрос важности ролей, стереотипов и схем для процесса коммуникации, то есть тех элементов механизма
восприятия, которые составляют основу взаимопонимания и социального сознания. При этом очень важна самооценка человека, которая складывается под
влиянием групп, к которым он принадлежит. При встрече с представителями других
групп происходит так называемая «коммуникативная
аккомодация»[6],
встройка на общение с другим
человеком. И, наконец, сравнительно недавно была разработана теория конфликтов, описывающая барьеры общения. Данная теория считает конфликты нормальным поведением, формой социальных действий, регулируемых нормами каждой культуры. Таким образом, в каждой культуре существуют свои модели конфликтов. Существуют культуры, представители которых уделяют большое внимание причинам конфликтов, чувствительны к нарушениям правил, часто полагаются на интуицию при урегулировании конфликта. Это — коллективистские культуры. Индивидуалистские культуры предпочитают прямой метод сглаживания конфликтов. [1] Культурология. XX век: Словарь-справочник. — Спб.: Университетская книга, 1997 [2] Быстрова А.Н., Киселев В.А. Мир культуры и культура мира. — Новосибирск, 1997 [3] Структура культуры и человек в современном обществе. — М., 1987. [4] Гачев Г.Д. Национальные образы мира. — М.; 1988 [5] Инкультурация – «погружение» в мир культуры [6] Аккомодация – (лат. accomodatio) процесс специфического приспособления к чему-либо. |
|