Быстрый переход к готовым работам
|
Критерії відбору німецькомовних текстів для професійно орієнтованого читанняОснову змісту навчання ІМ складає навчальний матеріал, під яким розуміється спеціально відібрані та методично організовані джерела, що підлягають презентації і засвоєнню в процесі навчання. Вони можуть включати тексти, що звучать, та письмові тексти, невербальні знакові повідомлення (формули, графіки, схеми), невербальні засоби спілкування, реалії країн мови, що вивчається [191, с. 365]. В навчальному процесі для вивчення ІМ текст виступає основою навчання МД, слугує джерелом фактичної та лінгвістичної інформації [59]. Звернемося до визначення поняття “текст”: “Текст (з лат. textum – зв’язок, з’єднання) – результат висловлювання або письма, продукт, основна одиниця комунікації, якою користується людина в процесі МД. Текст володіє єдністю задуму та теми, відносною закінченістю, зв’язністю, внутрішньою структурою – синтаксичною, композиційною і логічною, характеризується віднесеністю Тобто текстом є будь-який інформаційно значущий матеріал у вигляді письмового тексту, аудіо- або відеоматеріалу, який є цікавим для студентів. Одним з важливих елементів тексту є зміст, реалізація інформаційно комунікативної функції тексту, в якому вилучається той професійно орієнтований компонент, на базі якого буде побудоване завдання. Однією з передумов успішного навчання студентів-електриків ПОЧ Відповідно, на основі адекватного відбору текстів можна сформувати Проблема відбору оригінального текстового матеріалу в рамках курсу “Німецька мова у сфері електротехнічних спеціальностей” є на даний час досить актуальною. Існуючі підручники та навчальні посібники з німецької мови У контексті нашого дослідження в якості навчальних матеріалів для навчання студентів – електриків ПОЧ ми відбираємо професійно орієнтовані тексти академічного регістру з німецькомовних фахових періодичних видань (наприклад, Preussen Elektra, Elektrotechnik und Maschinenbau, Elektrotechnische Zeitschrift, тощо). Отже, одиницею відбору текстів за спеціальністю “Електротехніка” визначаємо автентичний професійно орієнтований текст Проведений аналіз існуючих наукових досліджень в області відбору текстів у процесі навчання ПОЧ [24; 61; 63; 72; 117; 128; 187; 201; 267] дозволив нам виявити ті критерії, які є найбільш значущими для забезпечення мотивації ПОЧ. С.К. Фоломкіна [201] виділяє залежно від ряду умов релевантні ознаки текстів, що оптимально відповідають ПОЧ: цілісність; смислова закінченість; завершеність; відповідність адаптованих текстів характеристикам оригінальних текстів; мовна доступність; зміст, що мотивує студентів; інформаційна насиченість; довжина тексту. Проте, враховуючи дані параметри при відборі текстів на сучасному етапі методики навчання ПОЧ, слід також брати до уваги, що метою читання студентів технічних спеціальностей виступає не стільки мовний матеріал, скільки інформація, що міститься в них. Подібної точки зору щодо важливості іншомовних текстів для збагачення інформаційної бази фахівців дотримується Т. С. Сєрова. Ми, услід за Т. С. Сєровою, вважаємо, що текст, будучи центром комунікації, стає основною одиницею навчального матеріалу [182, с. 97]. Тексти складають предметний аспект змісту навчання ПОЧ на немовних факультетах. І, на нашу думку, повинні “відповідати комунікативним та когнітивним інтересам та потребам тих, хто навчається” [182, с. 197]. Вся работа доступна по ссылке https://mydisser.com/ru/catalog/view/buteva-valeriya-vgenivna-formuvannya-strategichnoi-kompetencii-u-studentiv-elektrotehnichnih-specia.html |
|