У нас уже 242733 рефератов, курсовых и дипломных работ
Заказать диплом, курсовую, диссертацию


Быстрый переход к готовым работам

Мнение посетителей:

Понравилось
Не понравилось





Книга жалоб
и предложений


 






Название АНАЛІЗ ФУНКЦІОНУВАННЯ СЛЕНГУ В АНГЛОМОВНОМУ РОЗМОВНОМУ ДИСКУРСІ НА МАТЕРІАЛАХ ФІЛЬМІВ ГАЯ РІЧІ
Количество страниц 29
ВУЗ Сумский Государственный университет
Год сдачи 2012
Содержание ЗМІСТ

ВСТУП 3
Розділ 1. ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ СЛЕНГУ В РОЗМОВНОМУ ДИСКУРСІ 5
1.1. Розмовний дискурс сучасної англійської мови 5
1.2. Поняття сленгу та жаргону 8
1.3. Види сленгу в сучасному англійському розмовному дискурсі 14
Розділ 2. АНАЛІЗ ФУНКЦІОНУВАННЯ СЛЕНГУ В АНГЛОМОВНОМУ РОЗМОВНОМУ ДИСКУРСІ НА МАТЕРІАЛАХ ФІЛЬМІВ ГАЯ РІЧІ 19
2.1. Відтворення сленгу кокні у фільмі „Рок-н-рольщик” („RocknRolla”) 19
2.2. Особливості лондонського сленгу у фільмах „Великий куш” („Snatch”) і „Карти, гроші, два стволи”(„ Lock, Stock & Two Smoking Barrels”) 21
ВИСНОВКИ 28
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 29






ВСТУП


Актуальність теми дослідження полягає в тому, що вивчення сучасного англійського сленгу становить особливий інтерес для професійних перекладачів, викладачів, людей, що цікавляться англійською мовою, готових до повноцінного сприйняття сучасної, далеко не завжди літературної розмовної мови, що проникає в англійську літературу й відео-культуру.
Одиниці сленгу у розмовному дискурсі увібрали в себе не тільки жаргонізми маргінальних груп, але і стали одним із найбільш потужних каналів їхньої популяризації й асиміляції в загальному сленгу й - в окремих випадках - у розмовній лексиці літературної мови.
Сленг є одним із джерел поповнення лексики англійської літературної мови й одним із елементів англійської культури. Мовні процеси, що розгортаються в слензі, роблять його природною експериментальною лабораторією для спостереження над мовними змінами в соціальному контексті.
Мета дослідження – теоретично дослідити і проаналізувати на прикладі фільмів Гая Річі особливі соті функціонування сленгу в розмовному дискурсі сучасної англійської мови.
Об’єкт дослідження – фільми Гая Річі „Рок-н-рольщик” („RocknRolla”), „Великий куш” („Snatch”), „Карти, гроші, два стволи” („Lock, Stock & Two Smoking Barrels”).
Дані фільми були обрані для аналізу тому, що в них використовується багато сучасного англійського сленгу і, зокрема, сучасний варіант сленгу кокні.
Предмет дослідження – функціонування сленгу у розмовному дискурсі сучасної англійської мови.

Завдання дослідження.
1. Визначити поняття дискурсу і, зокрема, розмовного дискурсу сучасної англійської мови.
2. Теоретично дослідити поняття сленгу і проблеми його класифікації.
3. Проаналізувати фільми Гая Річі і визначити особливості функціонування сленгу в розмовному дискурсі сучасної англійської мови.
Методи дослідження – аналіз, синтез, порівняння.
Список литературы ВИСНОВКИ

Проведене курсове дослідження дозволяє нам зробити наступні висновки.
Сленг – жаргонні слова або вислови в усній мові, які характерні для людей певних соціальних груп та ін.
В сучасній англійській мові існує кілька різновидів сленгу.
Сленг у фільмах Гая Річі допомагає простежити зміни, що відбувалися в житті англійського суспільства в кінці XX – початку ХХІ століття.
За аналізом мовних характеристик персонажів фільмів і психотипів ми можемо припускати поведінку конкретного героя і мовні реалізації емоцій.
Отже, фільми Гая Річі демонструють синтез понять мовної особистості, персонаж, художній образ, дозволяє перейти від аналізу мови героя фільму до розгляду авторського задуму, підводить нас до дослідження мови фільму в цілому.
В фільмах Гая Річі сленг належить до повсякденної лексики; сленгові словосполучення описують: людину (чоловіка/жінку), стан й відчуття людини (дуже часто після вживання алкоголю, наркотиків, різних станів стресу), гроші, автотранспортні засоби, одяг, соціальні відносини, емоції, спілкування, працю.
У аналізованих в курсовому дослідженні фільмах переважає сленг кокні, використовується також кримінальний сленг, фільми містять багато вульгаризмів і ненормативної лексики.
За задумом сценариста, це дозволяє зробити фільми жвавішими, ближчими до аудиторії, розкрити образи героїв, передати загальну атмосферу, відтворену у фільмі.






СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.
2. Астаніна Н.А. Стилістично-функціональна адаптація англомовних запозичень в українській і російській мовах (на матеріалі запозичень кінця ХХ – початку ХХІ століть) // Наукові записки Луганського національного педагогічного університету. Вип. 6. Серія "Філологічні науки": Зб. наук. праць [Норми та парадокси свідомості й мислення] / Луган. нац. пед. ун-т ім. Тараса Шевченка. Луганськ: "Альма-матер", 2006. – С. 192-210
3. Балабін В.В. Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладу. – К.:Логос, 2002. – 313 с.
4. Безугла Л.Р., Бондаренко Є.В., Донець П.М. та ін. Дискурс як когнітивнокомунікативний феномен /Під заг. ред. І.С. Шевченко: Монографія. – Харків:Константа, 2005. – С. 118-144.
5. Белова А.Д. Поняття «стиль», «жанр», «дискурс», «текст» у англійській лінгвістиці//Вісник Іноземна філологія. - К. - 2002. - Вип. 32-33. - 10-14.
6. Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов. 35 тысяч слов. Изд. 2-е, испр. – М.: "Мартин", 2007. – 704 с.
7. Бурбело В.Б. Сучасні концепції дискурсу та лінгвопрагматичні засади дискурсології// Іноземна філологія. - К. - 2002. - Вип. 32-33. - С. 79- 84.
8. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. Эвфемизмы. – М., 2006.
9. Гальперин И.Р. О термине сленг// Вопросы языкознания. – 1956. - № 6. – С. 107-114.
10. Гонта І.А. Структурні й семантичні особливості композит-метафор в американському сленгу: Автореф.дис... канд. філол. наук: 10.02.04/ Київськ.держ.лінгв.ун-т. – К.,2000. – 20 с.
11. Дембска К. Языковое табу: эвфемизмы и вульгаризмы в современном русском языке // publib.upol.cz/~obd/fulltext/Rossica-38/Rossica-38_30.pdf
12. Зацний Ю.А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови. – Запоріжжя: Запорізький держ.ун-т, 1998. – 430 с.
13. Клименко О.Л. Поповнення словникового складу англійської мови з не літературних підсистем: Автореф.дис… канд.філол.наук. - Харків, 2000. – 20 с.
14. Левикова С.И. Большой словарь молодёжного сленга / С.И. Левикова. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 2003. – 928 с.
15. Маковский М.М. Языковая сущность современного английского сленга // Иностр. яз. В школе. – 1962. - № 4. – С. 102-113.
16. Никитина Т.Г. Молодёжный сленг: толковый словарь: более 12 000 слов; свыше 3000 фразеологизмов / Т.Г. Никитина. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 910, [2] с.
17. Потятинник У.О. Соціолінгвістичні та прагмастилістичні аспекти функціонуваннясленгової лексики (на матеріалах періодики США). - Дис... канд. філол. наук,10.02.04. - Львів, 2003.-246 с.
18. Скляревская Г.Н., Шмелева И.Н. Разговорно-просторечная и областная лексика в словарях и в современном русском языке (лексикографический аспект) // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. - М., 1974. - С. 88-94.
19. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка.–М.: Изд-во Астрель, 2000.–224 с.
20. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: Автореф... канд. филол. наук:10.02.04. -Волгоград, 2000. -24 с.
21. Швейцер А.Д. История американского варианта английского языка: дискуссионные проблемы// Вопросы языкознания. – 1995. - № 3. – С. 77-91.
22. Bradley H. Slang //The Encyclopaedia Britannica/ - 13th ed. – London: The Britannica, Inc., 1926. Vol. 25. - P. 207-210.
23. Drake G.F. The Social Role of Slang// Language: Social Psychological Perspectives / Ed.by H. Giles. – Oxford: Pergamon Press, 1980. – P.63-70.
24. Eble C. Slang and Sociability: in-group language among college students. – Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1996. – 228 p.
25. Flexner S.B. Preface to the Dictionary of American Slang// New Dictionary of American Slang/ Comp.by R. Chapman. – New York: Harper and Row, 1986. – P. XVII-XXVIII.
26. Holms J. An Introduction to Sociolinguistics. – New York: Longman, 1997. – 412 p.
27. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics.–Вінниця: Нова книга, 2000. – 160 с.
28. Labov W. The Study of Non-Standard English. – Champaign, Ill.: National Council of Teachers of English, 1970. – 73 p.
29. Lighter J.E. Introduction: What is Slang?// Random House Historical Dictionary of American Slang/ Comp. by J. Lighter/Ed. by J. Sheidlower. – New York: Random House,1994. – Vol.1. – P.XI – XXXVII.
30. Mencken H.L. The American Language. - New York: A.A. Knopf, 1992. – 777 p.
31. Partridge E. Slang Today and Yesterday. – New York: The Macmillan, 1934. – 476 p.
32. Sledd J. On Not Teaching English Usage // English Journal. –1965. – Vol.54. – P.698-703.
33. The New Encyclopaedia Britannica. – Macropaedia. – 15th ed. - Encyclopaedia Britannica Inc.,1993. – Vol. 10. – P.871-872.
Стоимость доставки работы, в гривнах:

(при оплате в другой валюте, пересчет по курсу центрального банка на день оплаты)
150





Найти готовую работу


ЗАКАЗАТЬ

Обратная связь:


Связаться

Доставка любой диссертации из России и Украины



Ссылки:

Выполнение и продажа диссертаций, бесплатный каталог статей и авторефератов

Счетчики:

Besucherzahler
счетчик посещений

© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.