У нас уже 242733 рефератов, курсовых и дипломных работ
Заказать диплом, курсовую, диссертацию


Быстрый переход к готовым работам

Мнение посетителей:

Понравилось
Не понравилось





Книга жалоб
и предложений


 






Название Художній образ у структурі літературного твору
Количество страниц 88
ВУЗ МГОУ
Год сдачи 2012
Содержание Вступ

РОЗДІЛ I.
1.1 Поняття портретного опису та аспекти його дослідження
1.2 Види портретних описів
1.3 Функціонально-стилістична роль портретного опису у тканині художнього твору
1.4 Засоби створення портрету
1.5 Портретний опис в аспекті перекладу
ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ І

РОЗДІЛ ІІ.
2.1. Види портретних описів у творах «Ніч ніжна» і «Великий Гетсбі»
2.2 Ключові деталі
2.3 Особливості перекладу
2.4 Стилістичні засоби в аспекті перекладу
ВИСНОВКИ ДО РОЗДІЛУ II

ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ


Вступ
Проблемою створення художнього образу у структурі літературного твору займаються багато лінгвістів та літературознавців. У роботах, присвячених дослідженню портретних характеристик розглядаються питання формування та розвитку портретного опису (Б.Є. Галанов, Г.С. Сириця), виявлення лінгвістичних особливостей портрету (Є.О. Гончарова, В.М. Жирмунський, О.О. Мальцева), розробки типології портретних описів (О.І. Белецький, О.М. Беспалов, Н.О. Родіонова, К.Л. Сизова).
Актуальність дослідження визначається низкою суттєвих чинників: 1) посиленням дослідницького інтересу до проблеми портретизації персонажу з точки зору його характеру; 2) підвищеною увагою до встановлення місця і функцій портрету персонажу у художньому творі; 3) необхідністю детального та всебічного аналізу портретних характеристик; 4) важливістю вивчення портретних характеристик у різних мовах для створення художнього образу; 5) відсутністю таких досліджень на матеріалі різних мов, в яких портретний опис розглядається як один із головних засобів створення художнього образу.
Мета роботи – обґрунтувати особливості відтворення портретних характеристик, репрезентованих в образах персонажів англійської мови, в українському перекладі художнього твору. Досягнення цієї мети стає можливим за умови розв’язання таких завдань:
1.Обґрунтувати наукову концепцію дослідження питання про способи відтворення в перекладі портретних характеристик у художніх творах.
2.Визначити види портретних характеристик у художньому творі.
3.Встановити функції портретних характеристик у створенні художнього образу.
4.Визначити лексичні засоби створення портретних характеристик.
5.Встановити особливості відтворення портретних характеристик у перекладі художнього тексту.
Об'єкт дослідження – портретні характеристики англійської мови.
Предмет дослідження – лінгвостилістична організація портретних характеристик та їх відтворення в тексті перекладу.
Матеріалом дослідження слугували тексти творів Ф.С. Фіцджеральда «Ніч ніжна» і «Великий Гетсбі». Усього проаналізовано понад 180 портретних характеристик, відібрані методом суцільної вибірки, - усього понад 50 портретних характеристик.
У процесі роботи використовувалися різні методи в залежності від етапу та поставлених завдань.
На першому науково-пошуковому етапі був складений список літератури за темою дослідження і здійснений критичний огляд теоретичних джерел. З урахуванням методів узагальнення, порівняння, класифікації, були виділені як спільні для всіх науковців, так і відмінні погляди на проблеми, пов’язані з нашим дослідженням.
На другому, підготовчому етапі, були відібрано і класифіковано приклади портретних характеристик з використанням семантико-стилістичного методу.
Третій етап, аналітичний, вимагав систематизації матеріалу, аналізу і узагальнення певних мовних фактів, що й було здійснено з використанням методу класифікації та узагальнення.
На останньому етапі матеріали аналізу були викладені у тексті дипломної роботи з використанням комплексу прийомів описового методу.
Новизна дослідження полягає в тому, що був проведений багатоаспектний аналіз портретних характеристик, виявлено їх типи, визначено стилістичні засоби створення портретних характеристик.
Теоретична значимість дослідження полягає у тому, що його результати можуть знайти застосування у викладанні лінгвістичних дисциплін.
Практична цінність роботи визначається тим, що її результати можна застосовувати на практичних заняттях із лінгвістики тексту, стилістики художнього мовлення, при читанні спецкурсів і проведенні спецсемінарів із лінгво-стилістичного аналізу художнього тексту, для розв’язання практичних проблем, пов’язаних з англо-українським перекладом.
Мета, завдання і основні етапи нашого дослідження (пошуково-ознайомлювальний, критичного огляду літератури та формування гіпотези дослідження, формування дослідницького корпусу, аналізу матеріалів дослідницького корпусу, оформлення результатів дослідження) обумовили структуру роботи.
Список литературы ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ

У магістерській роботі досліджується питання про використання портретних характеристик та їх перекладу українською мовою. Питання про збереження художнього образу персонажу в перекладі є актуальним, оскільки саме образ зумовлює впливову функцію на читача. Це питаня є ще маловивченим, що має негативний вплив на перекладацьку практику, оскільки перекладачі у згаданому аспекті не мають достатньої теоретичної бази для своєї роботи. Мета нашої роботи була обґрунтувати особливості відтворення портретних характеристик, репрезентованих в образах персонажів англійської мови, в українському перекладі художнього твору.
Критичний аналіз літератури засвідчив, що існують розбіжності у визначеннях портретного опису серед лінгвістів. Портретна характеристика інтерпретується як опис зовнішнього та внутрішнього стану героя, його дії та взаємовідносин з іншими персонажами, манери говоріння та образ мислення, тобто в портрет також включається опис характеру персонажу.
У процесі дослідження виявлено такі види портретних характеристик: туалетоцентричний, кольороцентричний, зооцентричний і флоро центричний портрети.
Портрет персонажу є суттєвим елементом всієї образотворчої системи художнього твору не тому, що в ньому взаємодіють різноманітні аспекти зовнішнього вираження, а тому що ця взаємодія забезпечує головну задачу – задачу виявлення сутнього в тому чи іншому літературному образі через зовнішні моменти. Тобто портрет персонажа як зовнішня характеристика дійових осіб глибоко й наочно відображає особливості внутрішнього світу людини, його характеристику, його соціальні зв’язки. Іншими словами, опис зовнішності, будучи елементом структури образу персонажу, вирішує в художньому творі задачу всебічного розкриття особистості.
Художній портретний опис багатофункціональний. В межах художнього твору він може виконувати найрізноманітніші функції: дескриптивну, естетичну, характерологічну та оціночну.
Характерною рисою перекладу портретних описів є те, що головною задачею перекладача є породження мовою, якою перекладається, твору, здатного здійснювати художньо-естетичний вплив на читача.
Основними виражальними стилістичними засобами створення портретних описів у романах Ф.С. Фіцджеральда «Ніч ніжна» і «Великий Гетсбі» є порівняння, метафори й епітети. Тропи у портретних описах виконують функції ідентифікації, характеризації, емотивну, експресивну, оцінну і виступають у Ф.С. Фіцджеральда не поодинокими конструкціями, а структурами, що взаємодіють.
При перекладі стилістичні засоби у більшості випадків зберігаються, рідше замінюються чи опускаються.
Портретний опис персонажу є одним з найважливіших компонентів твору, органічно злитий з самим персонажем, з композицією твору та ідеєю письменника, тому важливою особливістю перекладу є збереження образу персонажу, оцінки автора.
Ключовими деталями портретних характеристик у романах Ф.С. Фіцджеральда є опис волосся, очей та одягу. Вони яскраво створюють образ персонажу, читач легко може уявити героя.
Портретні характеристики в аспекті перекладі відтворюються найчастіше за допомогою таких лексико-семантичних замін як модуляція й компенсація.




СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

І. Теоретичні джерела
1. Агаджанова М.Г. Образ автора как семантическая составляющая художественного текста. – Дис. … канд. филол. наук. – М.: 1997. – 179 с.
2. Азнаурова Э. Прагматика художественного слова. – Ташкент, 1988. – 119 с.
3. Аканаева С.Ш. Сатирическое многоголосие речевых характеристик и язык автора в романе Ивлина В.О. «Упадок и разрушение». – Дис. … канд. филол. наук. – М.: 1986. – 165 с.
4. Альбрузи М.Г. Жанр художественно-биографического литературного портрета // Тезисы докл. Междунар. науч. конф. «Язык и культура». Москва, 14-17 сент. 2001. – М.: 2001. – С. 162-163.
5. Андронникова М.И. От прототипа к образу (к проблеме портрета в литературе и кино). – М.: 1974. – 200 с.
6. Андросенко В.П. Цитата как элемент сообщения и как фактор эстетического воздействия. – Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М.: 1988. – 20 с.
7. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: высшая школа, 1991. – 140 с.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: 1981. – 295 с.
9. Арнольд И.В., Банникова Н.А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль и контекст. – Л.: 1972. – С. 3-13.
10. Артемова О.Г. Семантическая корреляция образов персонажей, окружающего мира и времени как концептуально значимый аспект художественного текста: На материале текстов Р. Брэдбери и их переводов на русский язык. – Дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1999. – 221 с.
11. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – С. 113-156.
12. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1981. Т. 40. – С. 429-443.
13. Ахманова И.С., Изделис Р.Ф. Курс практической стилистики современного английского языка. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. – 157 с.
14. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. – 509 с.
15. Бакумова Е. Ролевая структура политического дискурса. – Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2002. – 197 с.
16. Баранов А.Г. Двукомпонентность когниотипа в жанровой специфичности // Жанры речи: Сб. научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. Вып. 2. – С. 46-52.
17. Барахов В.С. Литературный портрет. – Л.: Наука, 1985. – 312 с.
18. Баскакова Г.В. Сложное синтаксическое целое в системе портретной характеристики // Язык прозы Чехова. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. гос. ун-та, 1981. – С. 44-56.
19. Баталова Т.П. Типология семантических связей в художественном произведении // Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982. – С. 108-113.
20. Батаршев А. В. Темперамент и характер: психологическая диагностика. – М.: 2001. – 324 с.
21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: искусство, 1979. – 424 с.
22. Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. – М.: Просвещение, 1964. – 478 с.
23. Беляевская Е.Г. Понятие «когнитивная модель» в современной лингвистике (научно-аналитический обзор) // Реферативный журнал ИНИОН РАН. – Серия 6. – Вып. 2. – М.: 1996. – С. 10-28.
24. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. – М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. – 121 с.
25. Беспалов А.Н. Структура портретных описаний в художественном тексте среднеанглийского периода. – Дис. … канд. филол. наук. – М.: 2001. – 160 с.
26. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. – Автореф. дис. … доктора филол. наук. – Л.: 1984.
27. Быкова И.А. Линвгостилистические особенности портрета персонажа в художественной прозе А. Чехова. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1988. – 24 с.
28. Богуславский В.М. Словарь оценки внешности человека. – М.: 1990.
29. Бушмин А.С. Имя литературного героя // Страницы истории русской литературы. – М.: Наука, 1971. – С. 86-91.
30. Быкова И.А. Линвгостилистические особенности портрета персонажа в художественной прозе А. Чехова. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1988. – 24 с.
31. Быкова И.А. Типология портрета персонажа в художественной прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А.П. Чехова. Ростов н/Д., 1990. – С. 38-46.
32. Васильева А.Н. Стилистический анализ художественного произведения. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1966. – 254 с.
33. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи: Сб. научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1. – С. 99-112.
34. Виноградов В.В. О теории художественной речи. – М.: Высшая школа, 1971. – 240 с.
35. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Худож. лит-ра, 1959. – 653 с.
36. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М.: Высшая школа, 1991. – 448 с.
37. Винокуров Н.А. К вопросу о компрессии как стилевой черте немецкой научной речи // Анализ стилей художественной и научной литературы. – М.: Изд-во Ленингадского ун-та, 1985. – № 4. – С. 5-10.
38. Вольф А.С. Стилистические средства создания образа человека в романах Л. Фейхтвангера. – Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Л.: 1971. – 22 с.
39. Галанов Б.Е. Живопись словом. Человек, пейзаж, вещь. – М.: Советский писатель, 1972. – 184 с.
40. Галанов Б.Е. Искусство портрета. – М.: Сов. писатель, 1967. – 208 с.
41. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. – 459 с.
42. Гамалей Т.В. Система лексико-синтаксических средств описания внешности человека в современном русском языке. – Дис. … канд. филол. наук. – Л.: 1989. – 227 с.
43. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. – М.: Советский писатель, 1979. – 222 с.
44. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1986. – 335 с.
45. Голубков В.В. Мастерство А.П.Чехова. – М.: Учпедгиз, 1958. – 199с.
46. Гончарова Е.А. Категории автор-персонаж и их лингвистическое выражение в структуре художественного выражения (на материале немецкоязычной прозы). – Дис. … доктора филол. наук. – Л.: 1981. – 209 с.
47. Горбунов А.Н. Романы Френсиса Скотта Фицджеральда. Новосибирск: – Л.: 1981. – 178 с.
48. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: 1989.
49. Горшенева Е.С. Портрет персонажа в системе целостного художественного текста на материале американской реалистической прозы): Автореф.дис. … канд.филол.наук. – Киев, 1984. – 25 с.
50. Григорян А.П. Художественный стиль и структура образа. Ереван: Изд-во АН Армян. ССР, 1971. – 307 с.
51. Гришина О.Н. Проблемы контекстно-вариативного членения текста в стиле языка художественной и научной прозы // Функциональные стили и преподавание иностранного языка. – М.: Наука, 1982. – С. 52-68.
52. Гришина О.Н. Соотношение повествования, описания и рассуждения в художественном тексте (на материале английской и американской прозы ХХ века) : Автореф.дис. … канд.филол.наук. – М.: 1982. – 20 с.
53. Домашнев А.И. и др. Интерпретация художественного текста. – М.: Просвещение, 1983. – 192 с.
54. Зверев А.М. Американский роман 20-х 30-х годов. – М.: Худож. лит. – 1982. – 159 с.
55. Кожин А.Н. Стилистика художественной литературы. – М.: 1982. – 464 с.
56. Коренева М.М. Творческое наследие Ф.Скотта Фицджеральда // Современная художественная литература. – 1981. – № 5. – 171 с.
57. Кричевская Л.И. Портрет в прозе Пушкина // Научн.докл.высш.шк. Филологические науки. – 1979. – № 3. – С. 3-10.
58. Круглик Л.Я. Портрет в трилогии Л.Н.Толстого «Детство», «Отрочество», «Юность» // Уч.зап.Моск.обл.пед. ин-та. – Т.122. – Вып.8 – 1963. – С. 49-61.
59. Куликова И.С. Эстетическая функция и ее отношение к эстетическому значению. – Л.: 1983. – 190 с.
60. Кухалашвили В.К. Ф.С. Фицджеральд и американский литературный процесс 20-30 годов XX в. – Киев: Наукова думка, 1983. – 237 с.
61. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. – М.: 1986. – 176 с.
62. Кусько Е.Я. Лексико-синтаксические средства языковой характеристики персонажей в романах А. Шаррера. – Дис. … канд. филол. наук. Львов, 1969. – 348 с.
63. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – М.: – 1988. – 192 с.
64. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. – М.: – 1986. – 183 с.
65. Лидский Ю.Я. Творчество Э.Хемингуэя. 2-е изд. Киев, 1978. – 176 с.
66. Маймин Е.А. Опыты литературного анализа. – М.: Просвещение, 1979. – 205 с.
67. Мальцева О.А. Лингвостилистические особенности словесного художественного портрета в современном английском романе // дис.канд.филол.наук. – Л.: 1986. – 21с.
68. Мальцева О.А. Семантико-стилистическая интерпретация словесного портрета и повторной номинации в художественном прозаическом тексте. – Л.: 1986. – 198 с.
69. Москальская О.И. Грамматика текста. – М.: Высшая школа, 1981. – 183 с.
70. Мороховский А.Н. Стилистика английского языка. Киев, 1991. – 241 с.
71. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение). Улан-Удэ, 1974. – С. 30-201.
72. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М.: 1988.
73. Поспелов Г.Н. Введение в литературоведение. З-е издание исправленное и дополненное. – М.: 1988. – 160 с.
74. Седова Н.А. Речевой жанр – «портрет человека»: коммуникативно-прагматическая интерпретация // Вестник Омского университета. Омск: Изд-во Омского ун-та, 1999. – Вып. 4. – С. 94-98.
75. Сизова К.Л. Динамика портрета как отражение образа героя // Речевое мышление и текст. Воронеж, 1993.
76. Сизова К.Л. Типология портрета героя: на материале художественной прозы И.С. Тургенева. – Дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1995. – 186 с.
77. Слащев Е. Портрет и пейзаж в романе Лермонтова «Княгиня Лиговская». Уч. зап. филол. фак-та Киргизск. Ун-та, 1964, Вып. Ю, С. 99 – 107.
78. Старикова Г.В. Лексика портретных описаний: Автореф.дис. … канд.филол.наук. – Л.: 1985. – 21с.
79. Старцев А.И. Молодой Хемингуэй и потерянное поколение/Ют Уитмена до Хемингуэя. – М.: Сов. Писатель, 1981. – 241 с.
80. Стойкова Т.А. Речь персонажа в художественной системе произведения: Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». – Дис. … канд. филол. наук. СПб., 2000. – 201 с.
81. Тимофеев Л.И. Проблемы теории литературы. – М.: 1955. – С. 113-134.
82. Футлик А.И. О художественном образе. Пермь: Кн. изд., 1961. – 46 с.

ІІ. Словники, довідники та джерела фактичного матеріалу

83. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. N.Y.: Charles Scribner’s Sons, 1953.
84. Fitzgerald F.S. Tender is the Night. N.Y.: Charles Scribner’s Sons, 1956.

III. Електронні ресурси

85. http://www.fitzgerald.narod.ru/icritic.html
Стоимость доставки работы, в гривнах:

(при оплате в другой валюте, пересчет по курсу центрального банка на день оплаты)
300





Найти готовую работу


ЗАКАЗАТЬ

Обратная связь:


Связаться

Доставка любой диссертации из России и Украины



Ссылки:

Выполнение и продажа диссертаций, бесплатный каталог статей и авторефератов

Счетчики:

Besucherzahler
счетчик посещений

© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.